3°
日々まったりと。
スペリング
ちょっと調べ物があって本日は図書館に行ってきました。
大学図書館なので色々専門書もあります。
そんな中目的の本を探して彷徨ってたところ
「カタカナから引ける外国人名索引」
みたいな本発見。
目的のジャンルでは全く全然これっぽっちもない本なのですが何となく気になったのでめくってみる。
とりあえず「リリア」と「トレイズ」を探してみる。
(やはりか)
ちなみに公式表記で「リリアとトレイズ」は“Lillia & Treize”となっております。(電撃グッズ情報)
リリア↓

(画像がぼやけてるのは携帯カメラの限界です)
………「Lillia」って普通使わないんだね。
「あまり使われないけどこんな表記もあるよ」カテゴリにすら入れなかったようだし。
(*マークが多いほど頻繁に使われてることを意味する)
まぁ確かにLが多くてくどい気がするけど。
「リリアーヌ」も「Liliane」表記がオーソドックスのようです。
一方のトレイズ。

ない。
残念でございました(ノД`)
その他についても調べてみました。
●アリソン
時雨沢氏のほうのアリソンは「Allison」表記ですが、この本曰く「Allisonとも書くけどAlisonのほうが一般的だよ」とのことでした。
●ヴィル
こればかりはWilhelmそのまんまでした。
●メリエル
なし(ノ∀`)
●ティファナ
なし。
というか「ティファ」すらなかった。
フィオナとベネディクトは調べそこねました。
(忘れたとも言う)
そうそう、「アスラン」も載ってました。
でも種のアスラン(Athrun)みたいな奇を衒ったスペルではなかったです。
Aslanとかそんな割とストレートな感じだったかな。(あまり興味がないらしく既に忘れている)
大学図書館なので色々専門書もあります。
そんな中目的の本を探して彷徨ってたところ
「カタカナから引ける外国人名索引」
みたいな本発見。
目的のジャンルでは全く全然これっぽっちもない本なのですが何となく気になったのでめくってみる。
とりあえず「リリア」と「トレイズ」を探してみる。
(やはりか)
ちなみに公式表記で「リリアとトレイズ」は“Lillia & Treize”となっております。(電撃グッズ情報)
リリア↓
(画像がぼやけてるのは携帯カメラの限界です)
………「Lillia」って普通使わないんだね。
「あまり使われないけどこんな表記もあるよ」カテゴリにすら入れなかったようだし。
(*マークが多いほど頻繁に使われてることを意味する)
まぁ確かにLが多くてくどい気がするけど。
「リリアーヌ」も「Liliane」表記がオーソドックスのようです。
一方のトレイズ。
ない。
残念でございました(ノД`)
その他についても調べてみました。
●アリソン
時雨沢氏のほうのアリソンは「Allison」表記ですが、この本曰く「Allisonとも書くけどAlisonのほうが一般的だよ」とのことでした。
●ヴィル
こればかりはWilhelmそのまんまでした。
●メリエル
なし(ノ∀`)
●ティファナ
なし。
というか「ティファ」すらなかった。
フィオナとベネディクトは調べそこねました。
(忘れたとも言う)
そうそう、「アスラン」も載ってました。
でも種のアスラン(Athrun)みたいな奇を衒ったスペルではなかったです。
Aslanとかそんな割とストレートな感じだったかな。(あまり興味がないらしく既に忘れている)
PR